Subtitling Today: Shapes and Their Meanings

·
· Cambridge Scholars Publishing
E-boek
257
Bladsye
Geskik
Graderings en resensies word nie geverifieer nie. Kom meer te wete

Meer oor hierdie e-boek

Nowadays subtitling accomplishes several purposes; it is meant for diverse audiences and comes in many forms. This collection of innovative contributions explores these different manifestations, and offers a snapshot of the state of the art of a dynamic and ever-evolving field of study. This volume intentionally assembles essays that analyse subtitling in various audiovisual genres, including television series, variety programmes, operas, operettas, feature films and live conferences, and that consider various languages, such as Chinese, English, Finnish, French, Italian, Japanese and Polish. It underscores both traditional and novel viewpoints and approaches to the subject, thus broadening the horizons of such a fascinating field. The diversity of topics tackled will encourage further reflection on a well-established research area, and, as such, the volume will appeal to both novice and expert researchers and professionals.

Meer oor die skrywer

Elisa Perego is Researcher and Lecturer at the University of Trieste, Italy, where she teaches English Linguistics and Audiovisual Translation. She received her degree in Modern Languages with a specialisation in English and Hungarian from the University of Pavia, Italy, and a PhD in Linguistics from the same institution. Her current interests involve the reception of dubbing, subtitling and audio description for the blind, and the use of eye tracking methodology in audiovisual translation research.

Silvia Bruti is Associate Professor of English Language and Linguistics at the University of Pisa, and received her PhD in English from the University of Pisa. Her research interests include text-linguistics, discourse analysis, (historical) pragmatics, corpus linguistics, translation, and language teaching. She has published widely in these areas and is the (co-)editor of several collections of essays on reformulation and paraphrase, lexicography and translation, and audiovisual translation. She has recently investigated issues in intercultural pragmatics and audiovisual translation, with her most recent work being a monograph on the translation of politeness (2013).

Gradeer hierdie e-boek

Sê vir ons wat jy dink.

Lees inligting

Slimfone en tablette
Installeer die Google Play Boeke-app vir Android en iPad/iPhone. Dit sinkroniseer outomaties met jou rekening en maak dit vir jou moontlik om aanlyn of vanlyn te lees waar jy ook al is.
Skootrekenaars en rekenaars
Jy kan jou rekenaar se webblaaier gebruik om na oudioboeke wat jy op Google Play gekoop het, te luister.
E-lesers en ander toestelle
Om op e-inktoestelle soos Kobo-e-lesers te lees, moet jy ’n lêer aflaai en dit na jou toestel toe oordra. Volg die gedetailleerde hulpsentrumaanwysings om die lêers na ondersteunde e-lesers toe oor te dra.