For første gang pÃĨ 77 ÃĨr utgis Adolf Hitlers Mein Kampf i ny, norsk oversettelse. Boken er oversatt av Dag Biseth. Han er medlem av Norsk faglitterÃĻr forfatter- og oversetterforening og har i 25 ÃĨr oversatt rundt 200 bøker fra tysk, engelsk, svensk og dansk. Den nye utgivelsen er en kommentert utgave med omfattende forklaringer og korrigeringer av Hitlers tekst. Dette er skrevet av historiker Anders G. Kjøstvedt som har en doktorgrad i nazibevegelsen i Weimarrepublikkens Berlin. Kjøstvedt har i flere ÃĨr forsket pÃĨ nazismen som ideologi, politisk bevegelse og regime. Hitler skrev boken i to bind. ÂĢEt oppgjørÂģ ble første gang utgitt i Tyskland i 1925, og andre bind, ÂĢDen nasjonalsosialistiske bevegelseÂģ utkom i 1926. I mai 1930 utkom Mein Kampf for første gang i en ettbindsutgave, og frem til krigens slutt ble det solgt 12,5 millioner eksemplarer. Den nye, norske utgaven er komplett med begge bind og den trykte utgaven er pÃĨ 833 sider.