Le doigt magique

Gallimard Jeunesse
5.0
1 条评价
电子书
72
评分和评价未经验证  了解详情

关于此电子书

M. Cassard, le fermier, et ses fils, Richard et Bernard, aiment chasser : le samedi, ils s'amusent à tirer sur les canards. Ils savent que cela met très en colère la petite fille qui vit à côté de chez eux

评分和评价

5.0
1 条评价

作者简介

Roald Dahl, d'origine norvégienne, est né au pays de Galles en 1916. Malgré la mort prématurée de son père et les mauvais souvenirs des pensionnats, il connaît une enfance heureuse et aisée. À dix-sept ans, rêvant d'aventure, il part pour Terre-Neuve, puis devient pilote de chasse dans la Royal Air Force pendant la Seconde Guerre mondiale. Encouragé par l'auteur C. S. Forrester, il se met à écrire des nouvelles pour adultes. C'est en 1961 qu'il se lance dans la littérature pour la jeunesse avec «James et la grosse pêche», imaginé pour ses cinq enfants, à qui il raconte chaque soir une nouvelle histoire. Il connaît son premier grand succès avec «Charlie et la chocolaterie» et, dès lors, ne cessera, jusqu'à sa mort en 1990, de signer des livres qui donnent envie de lire à des millions d'enfants. À ses yeux, le jeune lectorat est le public le plus exigeant. Il a d'ailleurs expliqué: «J'essaie d'écrire des histoires qui les saisissent à la gorge, des histoires qu'on ne peut pas lâcher. Car si un enfant apprend très jeune à aimer les livres, il a un immense avantage dans la vie.» Selon lui, il faut pour cela «avoir préservé deux caractéristiques fondamentales de ses huit ans: la curiosité et l'imagination». En 2005, la Grande-Bretagne lui a rendu hommage en inaugurant The Roald Dahl Museum et en instaurant une «journée Roald Dahl» le 13 septembre, jour de sa naissance. 2016 est l'année du centenaire de sa naissance et verra son célèbre roman Le Bon Gros Géant adapté au cinéma par Steven Spielberg.

Quentin Blake est né dans le Kent, en Angleterre en 1932. Il publie son premier dessin à seize ans dans le célèbre magazine satirique Punch, et fait ses études à l'université de Cambridge. Il s'installe plus tard à Londres où il devient directeur du département Illustration du prestigieux Royal College of Art. En 1978 commence sa complicité avec Roald Dahl qui dira: «Ce sont les visages et les silhouettes qu'il a dessinés qui restent dans la mémoire des enfants du monde entier.»Quentin Blake a collaboré avec de nombreux écrivains célèbres et a illustré près de trois cents ouvrages, dont ses propres albums («Clown», «Zagazou»...). Certains de ses livres ont été créés pour les lecteurs français, tels «Promenade de Quentin Blake au pays de la poésie française» ou «Nous les oiseaux», préfacé par Daniel Pennac. En 1999, il est le premier Children's Laureate, infatigable ambassadeur du livre pour la jeunesse. Il est désormais Sir Quentin Blake, anobli par la reine d'Angleterre en 2013 pour services rendus à l'art de l'illustration, et son œuvre d'aujourd'hui va aussi au-delà des livres. Ce sont les murs des hôpitaux, maternités, théâtres et musées du monde entier qui deviennent les pages d'où s'envolent des dessins transfigurantces lieux. Une oeuvre double menée en parallèle, et qui a fait dire à une enseignante française: "Je pense que le travail de Quentin Blake pourrait résoudre tous les problèmes du monde."Grand ami de la France, il est Officier de l'Ordre des Arts et Lettres et Chevalier de la Légion d'Honneur, et la bibliothèque de l'Institut Français de Londres porte son nom.

Marie Saint Dizier est née à Toulouse, le 8 décembre 1944. Elle fait un DEA de Sciences sociales à Paris puis décide d'écrire des livres pour enfants. Elle participe à la conception de la collection documentaire Découverte Benjamin. Elle traduit de nombreux romans anglais pour la jeunesse (Roald Dahl, Mark Twain, Quentin Blake, Allan Ahlberg).Sa reconnaissance est internationale : elle a publié une quarantaine de récits, généralement pour les adolescents, traduits dans de nombreuses langues. Elle intervient régulièrement auprès des classes d'école primaire et de collège et anime des ateliers d'écriture, aussi bien avec des enfants qu'avec des adultes. En tant que conteuse, elle anime des stages de formation d'écriture de contes aussi bien en France qu'à l'étranger dans le cadre du département de la francophonie au Ministère des affaires étrangères. Elle participe également à la rédaction des revues "Takam Tikou" (sur la littérature africaine) et "Lignes d'Écriture" (pour le développement des écrits littéraires de la jeunesse). Personnage à facettes, Marie Saint-Dizier est écrivain, traductrice, comédienne, conteuse...Saint-Dizier est le nom de son père, brasseur dans le Sud-Ouest, qui avait baptisé ainsi l'une de ses bières.

为此电子书评分

欢迎向我们提供反馈意见。

如何阅读

智能手机和平板电脑
只要安装 AndroidiPad/iPhone 版的 Google Play 图书应用,不仅应用内容会自动与您的账号同步,还能让您随时随地在线或离线阅览图书。
笔记本电脑和台式机
您可以使用计算机的网络浏览器聆听您在 Google Play 购买的有声读物。
电子阅读器和其他设备
如果要在 Kobo 电子阅读器等电子墨水屏设备上阅读,您需要下载一个文件,并将其传输到相应设备上。若要将文件传输到受支持的电子阅读器上,请按帮助中心内的详细说明操作。