If I Were Another: Poems

· Macmillan + ORM
4,0
5 ຄຳຕິຊົມ
ປຶ້ມອີບຸກ
236
ໜ້າ
ມີສິດ
ບໍ່ໄດ້ຢັ້ງຢືນການຈັດອັນດັບ ແລະ ຄຳຕິຊົມ ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ

ກ່ຽວກັບປຶ້ມ e-book ນີ້

Winner of the PEN USA Literary Award for Translation: A collection of the Palestinian poet’s work spanning his career from 1990 to 2005.

Mahmoud Darwish was that rare literary phenomenon: a poet both acclaimed by critics as one of the most important poets in the Arab world and beloved by his readers. His language—lyrical and tender—helped to transform modern Arabic poetry into a living metaphor for the universal experiences of exile, loss, and identity. The poems in this collection, constructed from the cadence and imagery of the Palestinian struggle, shift between the most intimate individual experience and the burdens of history and collective memory.

Brilliantly translated by Fady Joudah, If I Were Another—which collects the greatest epic works of Darwish’s mature years—is a powerful yet elegant work by a master poet that demonstrates why Darwish was one of the most celebrated poets of his time and was hailed as the voice and conscience of an entire people.

“[Darwish] writes poetry of the highest and most intense quality—poetry that embodies epic and lyric both, deeply symbolic, intensely emotional . . . He has, in Joudah’s startling and tensile English, expended into us a new vastness.” —Kazim Ali, The Kenyon Review

“Here we have in one glorious volume the reach and the depth of Darwish’s lyric epics that individually, repeatedly, and cumulatively shifted our understanding of what poetry can accomplish. In his lucid and compelling translations, Joudah offers us a gesture of unequaled fraternity in lines that mirror and move in loyalty to the birth of new poems.” —Breyten Breytenbach, author of All One Horse

ການຈັດອັນດັບ ແລະ ຄຳຕິຊົມ

4,0
5 ຄຳຕິຊົມ

ກ່ຽວກັບຜູ້ຂຽນ

Mahmoud Darwish was born in the village of al-Birweh in what was then Western Galilee, Palestine. He published more than twenty volumes of poetry and ten volumes of prose. He was the recipient of numerous awards for both his poetry and his political activism.

Fady Joudah is a physician, poet, and translator. His translation of Mahmoud Darwish's The Butterfly's Burden was a finalist for the 2008 PEN Award for Poetry in Translation.

ໃຫ້ຄະແນນ e-book ນີ້

ບອກພວກເຮົາວ່າທ່ານຄິດແນວໃດ.

ອ່ານ​ຂໍ້​ມູນ​ຂ່າວ​ສານ

ສະມາດໂຟນ ແລະ ແທັບເລັດ
ຕິດຕັ້ງ ແອັບ Google Play Books ສຳລັບ Android ແລະ iPad/iPhone. ມັນຊິ້ງຂໍ້ມູນໂດຍອັດຕະໂນມັດກັບບັນຊີຂອງທ່ານ ແລະ ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານອ່ານທາງອອນລາຍ ຫຼື ແບບອອບລາຍໄດ້ ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຢູ່ໃສ.
ແລັບທັອບ ແລະ ຄອມພິວເຕີ
ທ່ານສາມາດຟັງປຶ້ມສຽງທີ່ຊື້ໃນ Google Play ໂດຍໃຊ້ໂປຣແກຣມທ່ອງເວັບຂອງຄອມພິວເຕີຂອງທ່ານໄດ້.
eReaders ແລະອຸປະກອນອື່ນໆ
ເພື່ອອ່ານໃນອຸປະກອນ e-ink ເຊັ່ນ: Kobo eReader, ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງດາວໂຫຼດໄຟລ໌ ແລະ ໂອນຍ້າຍມັນໄປໃສ່ອຸປະກອນຂອງທ່ານກ່ອນ. ປະຕິບັດຕາມຄຳແນະນຳລະອຽດຂອງ ສູນຊ່ວຍເຫຼືອ ເພື່ອໂອນຍ້າຍໄຟລ໌ໄໃສ່ eReader ທີ່ຮອງຮັບ.