Faust, Part I

· Faust 1. књига · Penguin UK
5,0
1 Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π°
Π•-књига
240
Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π°
Π˜ΡΠΏΡƒΡšΠ°Π²Π° условС
ΠžΡ†Π΅Π½Π΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅ нису Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π΅ Β Π‘Π°Π·Π½Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ вишС

О овој С-књизи

Goethe's Faust reworks the late-medieval myth of Dr Faust, a brilliant scholar so disillusioned he resolves to make a contract or wager with the devil, Mephistopheles. The devil will do all he asks on Earth and seek to grant him a moment in life so glorious that he will wish it to last for ever. But if Faust does bid the moment stay, he falls to Mephisto and must serve him after death. In this first part of Goethe's great work the embittered thinker and Mephistopheles enter into their agreement, and soon Faust is living a life beyond his study and - in rejuvenated form - winning the love of the charming and beautiful Gretchen. But in this compelling tragedy of arrogance, unfulfilled desire and self-delusion, Faust, served by the devil, heads inexorably towards destruction.

ΠžΡ†Π΅Π½Π΅ ΠΈ Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π΅

5,0
1 Ρ€Π΅Ρ†Π΅Π½Π·ΠΈΡ˜Π°

О Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€Ρƒ

David Constantine is a poet, novelist, biographer, playwright and translator. He has taught German at the Universities of Durham, Oxford and Rutgers, New Jersey and is currently Visiting Professor in the School of English at the University of Liverpool. He lives in Oxford and (with his wife the translator Helen Constantine) is joint editor of Modern Poetry in Translation. His book of poetry Something for the Ghosts was short listed for the 2002 Whitbread Prize and his translation of Hans Magnus Enzensberger’s Lighter than Air, won the Corneliu Popescu Prize for European Poetry Translation in 2003.


David Constantine is a poet, novelist, biographer, playwright and translator. He has taught German at the Universities of Durham, Oxford and Rutgers, New Jersey and is currently Visiting Professor in the School of English at the University of Liverpool. He lives in Oxford and (with his wife the translator Helen Constantine) is joint editor of Modern Poetry in Translation. His book of poetry Something for the Ghosts was short listed for the 2002 Whitbread Prize and his translation of Hans Magnus Enzensberger's Lighter than Air, won the Corneliu Popescu Prize for European Poetry Translation in 2003.

A S Byatt, novelist, short story writer, and critic, is the author of many books including Possession, winner of the 1990 Booker Prize; Babel Tower; The Biographer's Tale; and The Whistling Woman. She was appointed DBE in 1999.

ΠžΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎΠ²Ρƒ Π΅-ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ

ΠˆΠ°Π²ΠΈΡ‚Π΅ Π½Π°ΠΌ својС ΠΌΠΈΡˆΡ™Π΅ΡšΠ΅.

Π˜Π½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ

ΠŸΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈ Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΈ
Π˜Π½ΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρ‚Π΅ Π°ΠΏΠ»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ Google Play књигС Π·Π° Android ΠΈ iPad/iPhone. Аутоматски сС ΡΠΈΠ½Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠ·ΡƒΡ˜Π΅ са Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π° Π²Π°ΠΌ Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ онлајн ΠΈ ΠΎΡ„Π»Π°Ρ˜Π½ Π³Π΄Π΅ Π³ΠΎΠ΄ Π΄Π° сС Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΡ‚Π΅.
Π›Π°ΠΏΡ‚ΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΈ
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ Π΄Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅ Π°ΡƒΠ΄ΠΈΠΎ-књигС ΠΊΡƒΠΏΡ™Π΅Π½Π΅ Π½Π° Google Play-Ρƒ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Ρƒ Π²Π΅Π±-ΠΏΡ€Π΅Π³Π»Π΅Π΄Π°Ρ‡Π° Π½Π° Ρ€Π°Ρ‡ΡƒΠ½Π°Ρ€Ρƒ.
Π•-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜ΠΈ
Π”Π° бистС Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜ΠΈΠΌΠ° којС користС Π΅-мастило, ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Kobo Π΅-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡ΠΈ, Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠ΅Ρ‚Π΅ Ρ„Π°Ρ˜Π» ΠΈ прСнСсСтС Π³Π° Π½Π° ΡƒΡ€Π΅Ρ’Π°Ρ˜. ΠŸΡ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅ Π΄Π΅Ρ‚Π°Ρ™Π½Π° упутства ΠΈΠ· Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› Π΄Π° бистС ΠΏΡ€Π΅Π½Π΅Π»ΠΈ Ρ„Π°Ρ˜Π»ΠΎΠ²Π΅ Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π½Π΅ Π΅-Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‡Π΅.

НаставитС Π΄Π° Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΡΠ΅Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π»

Још ΠΎΠ΄ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€Π° Goethe

Π‘Π»ΠΈΡ‡Π½Π΅ Π΅-књигС