La visi├│n del cielo de Rebecca Ruter Springer (1832тАУ1904) fue publicada por primera vez a principios del siglo XX. La Sra. Springer estuvo inconsciente algunos d├нas mientras la visi├│n le era revelada; la visi├│n misma cubre un periodo de a├▒os. Rebecca Springer dijo que cada persona tendr├нa que sacar sus propias conclusiones sobre la visi├│n, pero que ella la hab├нa relatado tal como le hab├нa llegado en aquel momento. Ella lleg├│ a entender la visi├│n como una serie de instrucciones b├бsicas sobre el cielo en lugar de como una revelaci├│n del pasado o del futuro. Dijo que las instrucciones iniciales de la visi├│n llegaron en forma de ilustraciones, en un estilo como si alguien estuviera ense├▒ando verdades a ni├▒os. Entonces la aplicaci├│n y el significado de esas ilustraciones le fueron dados.
Rebecca escribi├│: тАЬSoy dolorosamente consciente del hecho de que nunca puedo describir para otros las escenas tal como me aparecieron durante esos maravillosos d├нasтАж. Con la esperanza de que puedan consolar y edificar a algunos que lo lean, tal como lo hizo entonces y como su recuerdo lo har├б siempre por m├н, entrego este imperfecto esbozo de una visi├│n totalmente perfectaтАЭ.
The vision of heaven from Rebecca Ruter Springer (1832тАУ1904) was first published in the┬аearly 1900s. Mrs. Springer was unconscious for some days while the┬аvision was unveiled to her; the vision itself covers a period of years.┬аRebecca Springer said that each person would need to draw his or her┬аown conclusions about the vision, but that she had reported it as it had┬аcome to her at the time. She came to understand the vision as a series┬аof basic instructions about heaven rather than a revelation of the past or┬аfuture. She said the initial instructions from the vision came in the form┬аof illustrations, in a style as if one were teaching truths to children. Then┬аthe application and meaning of these illustrations were given.
Rebecca┬аwrote, тАЬI am painfully aware of the fact that I can never paint for others┬аthe scenes as they appeared to me during those wonderful daysтАж.With the hope that it may comfort and uplift some who read, even as it then did, and as its memory ever will do for me, I submit this imperfect sketch┬аof a most perfect vision.тАЭ
┬а