Ecocriticism and Chinese Literature: Imagined Landscapes and Real Lived Spaces

· ·
· Routledge
ای بک
236
صفحات
اہل ہے
درجہ بندیوں اور جائزوں کی تصدیق نہیں کی جاتی ہے  مزید جانیں

اس ای بک کے بارے میں

Focusing on ecocritical aspects throughout Chinese literature, particularly modern and contemporary Chinese literature, the contributors to this book examine the environmental and ecological dimensions of notions such as qing (情) and jing (境).

Chinese modern and contemporary environmental writing offers a unique aesthetic perspective toward the natural world. Such a perspective is mainly ecological and allows human subjects to take a benign and nonutilitarian attitude toward nature. The contributors to this book demonstrate how Chinese literary ecology tends toward an ecological-systemic holism from which all human behaviors should be closely examined. They do so by examining a range of writers and genres, including Liu Cixin’s science fiction, Wu Ming-yi’s environmental fiction, and Zhang Chengzhi’s historical narratives.

This book provides valuable insights for scholars and students looking to understand how Chinese literature conceptualizes the relationship between humanity and nature, as well as our role and position within the natural realm.

مصنف کے بارے میں

Riccardo Moratto is Full Professor of Translation Studies, Chinese Translation and Interpreting at the Graduate Institute of Interpretation and Translation (GIIT), Shanghai International Studies University (SISU) and Honorary Guest Professor at Nanjing Agricultural University. Prof. Moratto is a Chartered Linguist and Fellow Member of CIoL, Visiting Scholar at Shandong University, Honorary Research Fellow at the Center for Translation Studies of Guangdong University of Foreign Studies, and Expert Member of the Translators Association of China (TAC). Prof. Moratto is also an international conference interpreter and a renowned literary translator. He has published extensively in the field of translation and interpreting studies and Chinese literature in translation.

Nicoletta Pesaro is Associate professor of Chinese language and literature at Ca’ Foscari University Venice. Her research interests include modern Chinese literature, narrative studies and translation studies. She wrote several articles on Chinese literature and translated various works, among which Lu Xun’s collections Nahan and Panghuang. She edited The Ways of Translation. Constraints and Liberties of Translating Chinese (2013) and Littérature chinoise et globalisation: enjeux linguistiques, traductologiques et génériques (2017). She co-authored a book on modern Chinese fiction Narrativa cinese del Novecento. Autori, opere, correnti (Twentieth-Century Chinese Fiction: Authors, works and schools, 2019). Chief-Editor of the book series Translating Wor(l)ds.

Di-kai Chao is a Ph.D. candidate at the University of Canterbury in New Zealand. He obtained his BA in Chinese literature from National Chengchi University in Taiwan (NCCU), his first MA in Diplomacy studies from NCCU and his second MA in teaching Chinese as a second language from National Taiwan Normal University. He is also a certificated Chinese language teacher. His research interests mainly focus on Sinophone literature and its relationship with world literature, ghost narrative in contemporary Sinophone fiction and the lyrical tradition discourse.

اس ای بک کی درجہ بندی کریں

ہمیں اپنی رائے سے نوازیں۔

پڑھنے کی معلومات

اسمارٹ فونز اور ٹیب لیٹس
Android اور iPad/iPhone.کیلئے Google Play کتابیں ایپ انسٹال کریں۔ یہ خودکار طور پر آپ کے اکاؤنٹ سے سینک ہو جاتی ہے اور آپ جہاں کہیں بھی ہوں آپ کو آن لائن یا آف لائن پڑھنے دیتی ہے۔
لیپ ٹاپس اور کمپیوٹرز
آپ اپنے کمپیوٹر کے ویب براؤزر کا استعمال کر کے Google Play پر خریدی گئی آڈیو بکس سن سکتے ہیں۔
ای ریڈرز اور دیگر آلات
Kobo ای ریڈرز جیسے ای-انک آلات پر پڑھنے کے لیے، آپ کو ایک فائل ڈاؤن لوڈ کرنے اور اسے اپنے آلے پر منتقل کرنے کی ضرورت ہوگی۔ فائلز تعاون یافتہ ای ریڈرز کو منتقل کرنے کے لیے تفصیلی ہیلپ سینٹر کی ہدایات کی پیروی کریں۔