Deutsch- und englischsprachige Werbung: Textpragmatik, Medialität, Kulturspezifik

· Frank & Timme GmbH
Rafbók
142
Síður
Gjaldgeng
Einkunnir og umsagnir eru ekki staðfestar  Nánar

Um þessa rafbók

Der Werbebranche haftet bis heute das Bild der „geheimen Verführer“ an. Diese Bezeichnung, beruhend auf dem gleichnamigen Bestseller von Vance Packard aus dem Jahr 1957, verbalisiert konzise die Bedenken vieler Konsumenten in Bezug auf eine Branche, deren Mechanismen und Techniken unverändert suspekt wirken. Wenngleich sich vieles davon aufschlüsseln und analysieren lässt – es ist kaum möglich sich der Werbewirkung zu entziehen. Die Autorin widmet sich dem Phänomen der Werbesprache allgemein und analysiert kontrastiv deutsch- und englischsprachige Werbeanzeigen. Hierzu deckt sie, auf der Grundlage breit vorgestellter einschlägiger Forschungen, die jeweils geltenden textpragmatischen, medialen und kulturellen Spezifika auf und bezieht sie in gegenseitigem Vergleich systematisch aufeinander. 

Um höfundinn

Silke Friedrich studierte am Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation der FH Köln Kommunikation und am Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie der Universität Leipzig Übersetzen mit den Sprachen Englisch und Französisch. Seit 2015 arbeitet sie in der PR-Branche.

Gefa þessari rafbók einkunn.

Segðu okkur hvað þér finnst.

Upplýsingar um lestur

Snjallsímar og spjaldtölvur
Settu upp forritið Google Play Books fyrir Android og iPad/iPhone. Það samstillist sjálfkrafa við reikninginn þinn og gerir þér kleift að lesa með eða án nettengingar hvar sem þú ert.
Fartölvur og tölvur
Hægt er að hlusta á hljóðbækur sem keyptar eru í Google Play í vafranum í tölvunni.
Lesbretti og önnur tæki
Til að lesa af lesbrettum eins og Kobo-lesbrettum þarftu að hlaða niður skrá og flytja hana yfir í tækið þitt. Fylgdu nákvæmum leiðbeiningum hjálparmiðstöðvar til að flytja skrár yfir í studd lesbretti.