Traducere Či note de Doru MareČ
Ãntr-un roman pasionant, exploziv, construit cu rigurozitate, Eric-Emmanuel Schmitt Či-l alege drept protagonist pe âmonstrul de evitatâ Či construieČte douÄ biografii paralele: una fidelÄ realitÄČii, romanul lui Hitler, mort ÃŪn 1945 ÃŪn Berlinul distrus de bombardamente, cealaltÄ, plÄsmuitÄ ÃŪn ÃŪntregime, povestea lui Adolf H., un pictor care, dupÄ Marele RÄzboi, frecventeazÄ avangarda din Montparnasse, ca ÃŪntr-un final sÄ se stingÄ liniČtit ÃŪn 1970 la Santa Monica. Romanul e urmat de jurnalul autorului din perioada scrierii acestuia. Schmitt ÃŪČi exprimÄ aici anxietatea, ÃŪndoielile, uneori chinul Či oroarea pe care le-a ÃŪncercat din momentul ÃŪn care a decis sÄ dea viaČa figurii celei mai sumbre din istoria recentÄ Či pÃĒnÄ la terminarea romanului. O carte extrem de incitantÄ, scrisÄ la ÃŪnaltÄ tensiune, consideratÄ cel mai bun roman semnat de Eric-Emmanuel Schmitt.
âMoralist, Eric-Emmanuel Schmitt ÃŪČi dedubleazÄ eroul pentru a reflecta asupra inocenČei, vinii, libertÄČii Či responsabilitÄČii fiecÄrui individ. Un ÃŪndrÄzneČ numÄr de echilibristicÄ. [...] Departe de a urmÄri marile momente istorice ale FÞhrerului, Schmitt ÃŪl evocÄ pe Hitler ÃŪn 30 de scene intime ce aruncÄ o luminÄ ciudatÄ Či durÄ asupra secretelor vieČii afective, sexuale Či asupra caracterului personajului care se idolatrizeazÄ Či ÃŪncearcÄ totodatÄ sÄ incarneze eroul nietzschean. ReuČita acestui portret este uluitoare." (Le Point)
âAdolf H. DouÄ vieČi este un roman serios, grav, neliniČtitor. Este un interesant mecanism literar, care forČeazÄ cititorul sÄ-Či punÄ ÃŪntrebÃĢri, nu ÃŪntotdeauna ÃŪn mod fÄČiČ, ÃŪn legÄturÄ cu partea tenebroasÄ care zace ÃŪn noi. Fiind o reflecČie asupra rÄului, meritÄ ÃŪntreaga noastrÄ atenČie.â (Le Figaro LittÃĐraire)