Traducere Či note de Doru MareČ
Ãntr-un roman pasionant, exploziv, construit cu rigurozitate, Eric-Emmanuel Schmitt Či-l alege drept protagonist pe âmonstrul de evitatâ Či construieČte douÄ biografii paralele: una fidelÄ realitÄČii, romanul lui Hitler, mort ÃŽn 1945 ÃŽn Berlinul distrus de bombardamente, cealaltÄ, plÄsmuitÄ ÃŽn ÃŽntregime, povestea lui Adolf H., un pictor care, dupÄ Marele RÄzboi, frecventeazÄ avangarda din Montparnasse, ca ÃŽntr-un final sÄ se stingÄ liniČtit ÃŽn 1970 la Santa Monica. Romanul e urmat de jurnalul autorului din perioada scrierii acestuia. Schmitt ÃŽČi exprimÄ aici anxietatea, ÃŽndoielile, uneori chinul Či oroarea pe care le-a ÃŽncercat din momentul ÃŽn care a decis sÄ dea viaČa figurii celei mai sumbre din istoria recentÄ Či pÃĸnÄ la terminarea romanului. O carte extrem de incitantÄ, scrisÄ la ÃŽnaltÄ tensiune, consideratÄ cel mai bun roman semnat de Eric-Emmanuel Schmitt.
âMoralist, Eric-Emmanuel Schmitt ÃŽČi dedubleazÄ eroul pentru a reflecta asupra inocenČei, vinii, libertÄČii Či responsabilitÄČii fiecÄrui individ. Un ÃŽndrÄzneČ numÄr de echilibristicÄ. [...] Departe de a urmÄri marile momente istorice ale FÃŧhrerului, Schmitt ÃŽl evocÄ pe Hitler ÃŽn 30 de scene intime ce aruncÄ o luminÄ ciudatÄ Či durÄ asupra secretelor vieČii afective, sexuale Či asupra caracterului personajului care se idolatrizeazÄ Či ÃŽncearcÄ totodatÄ sÄ incarneze eroul nietzschean. ReuČita acestui portret este uluitoare." (Le Point)
âAdolf H. DouÄ vieČi este un roman serios, grav, neliniČtitor. Este un interesant mecanism literar, care forČeazÄ cititorul sÄ-Či punÄ ÃŽntrebÃŖri, nu ÃŽntotdeauna ÃŽn mod fÄČiČ, ÃŽn legÄturÄ cu partea tenebroasÄ care zace ÃŽn noi. Fiind o reflecČie asupra rÄului, meritÄ ÃŽntreaga noastrÄ atenČie.â (Le Figaro LittÊraire)