Three Bags Full

· A Sheep Detective Story 第 1 冊 · RB Media · 旁述:Caroline Lennon
有聲書
12 小時 37 分鐘
完整足本
符合資格
評分和評論未經驗證 瞭解詳情
要試聽 1 小時 20 分鐘 嗎?隨時聆聽,離線亦可。 
新增

關於這本有聲書

Soon to be a major motion picture starring Hugh Jackman and Emma Thompson, this funny and surprising mystery features a new breed of detectives you’ve got to read to baaaaa-lieve.

 

This twentieth-anniversary deluxe edition features a foreword by A. J. Finn.

 

Something is not right with George the shepherd. His sheep have gathered around him outside the cozy Irish village of Glennkill to assess the situation. George has cared for the sheep, reading them books every night, and now he lies pinned to the ground with a spade. His flock, far savvier about the workings of the human mind than your average sheep, sets out to find George’s killer, led by Miss Maple, the smartest sheep in Glennkill (and possibly the world).

 

Her team of investigators includes Othello, who was rescued from the Dublin Zoo; Mopple the Whale, who is always hungry and remembers everything; and Zora, an existential ewe—just to name a few. Together, the sheep discuss the crime late into the night, and their speculations vary wildly. Determined to unravel the mystery, they embark on furtive missions into the village, where they encounter a hoof-full of two-legged suspects. There’s Ham, the terrifying butcher who smells of death; Rebecca, the secretive village newcomer; and Father Will, a sinister priest the sheep call God.

 

With wit and heart, this clever international bestseller is a mystery to chew on—and savor.

 

“An original and clever mystery, with a flock of endearingly woolly detectives. I may never eat lamb chops again.”—Carl Hiaasen

關於作者

Anthea Bell was born in Suffolk, United Kingdom on May 10, 1936. She was educated at Somerville College, Oxford. She worked as a translator, primarily from German and French. Her translations included works of non-fiction, literary and popular fiction, and books for young people. The first book she ever translated was Otfried Preussler's children's book The Little Water-Sprite. She also translated works by the Brothers Grimm, Clemens Brentano, Wilhelm Hauff, Christian Morgenstern, Stefan Zweig, Franz Kafka, Sigmund Freud, Cornelia Funke, and E. T. A. Hoffman. She received numerous translation prizes and awards including the 1987 Schlegel-Tieck Award for Hans Berman's The Stone and the Flute, the Marsh Award for Children's Literature in Translation for Christine Nöstlinger's A Dog's Life, the 2002 Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for her translation of W.G. Sebald's novel Austerlitz, and the Oxford Weidenfeld Translation Prize in 2009 for How the Soldier Repairs the Gramophone. She also received Germany's Verdienstkreuz in 2015 and was appointed OBE in 2010. She died on October 18, 2018 at the age of 82.

為這本有聲書評分

請分享你的寶貴意見。

聆聽資訊

智能手機和平板電腦
請安裝 Android 版iPad/iPhone 版「Google Play 圖書」應用程式。這個應用程式會自動與你的帳戶保持同步,讓你隨時隨地上網或離線閱讀。
手提電腦和電腦
你可以使用電腦的網頁瀏覽器閱讀從 Google Play 購買的書籍。