Sedili

· Schrijverspunt (digitaal) · ບັນຍາຍໂດຍ Peter van Oosterum
ປຶ້ມສຽງ
11 ຊົ່ວໂມງ 28 ນາທີ
ສະບັບເຕັມ
ມີສິດ
ບໍ່ໄດ້ຢັ້ງຢືນການຈັດອັນດັບ ແລະ ຄຳຕິຊົມ ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ
ຕ້ອງການຕົວຢ່າງ 9 ນາທີ ບໍ? ຟັງໄດ້ທຸກເວລາ, ເຖິງແມ່ນໃນເວລາອອບລາຍຢູ່ກໍຕາມ. 
ເພີ່ມ

ກ່ຽວກັບປຶ້ມອ່ານອອກສຽງ

Bas van Wersch schreef dit boek een aantal jaren nadat hij teruggekeerd was in Nederland na bijna twee decennia in zuidoost Azië te hebben gewoond en gewerkt. Het boek is dan ook oorspronkelijk in het Engels geschreven. Omdat het verhaal echter begint in het vroegere Nederlands Indië en de hoofdfiguren Nederlanders zijn, leek een Nederlandse vertaling voor de hand liggend. Geheel in overeenstemming met de sfeer en de volksverhalen uit Zuidoost Azië gaat het hier om voor die streek typische magie. Een wijze vrouw uit een dorpje in Maleisië heeft een leven lang magisch kwaad dat zij ervoer bestreden. Moegestreden draagt zij stervende op dat zelfde moment haar ziel over op een kind dat in Nederland geboren wordt, hem daarmee tekenend als degene die uiteindelijk het kwaad moet overwinnen. Dit kind dat zich dientengevolge ontwikkelt tot een man met een grote affiniteit met Zuidoost Azië zal er in een magische apotheose in slagen de parallelle werelden van magisch kwaad en feitelijk historisch kwaad bijeen te brengen en op te lossen.

ໃຫ້ຄະແນນປຶ້ມສຽງນີ້

ບອກພວກເຮົາວ່າທ່ານຄິດແນວໃດ.

ຂໍ້ມູນການຟັງ

ສະມາດໂຟນ ແລະ ແທັບເລັດ
ຕິດຕັ້ງ ແອັບ Google Play Books ສຳລັບ Android ແລະ iPad/iPhone. ມັນຊິ້ງຂໍ້ມູນໂດຍອັດຕະໂນມັດກັບບັນຊີຂອງທ່ານ ແລະ ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານອ່ານທາງອອນລາຍ ຫຼື ແບບອອບລາຍໄດ້ ບໍ່ວ່າທ່ານຈະຢູ່ໃສ.
ແລັບທັອບ ແລະ ຄອມພິວເຕີ
ທ່ານສາມາດອ່ານປຶ້ມທີ່ຊື້ຜ່ານ Google Play ໂດຍໃຊ້ໂປຣແກຣມທ່ອງເວັບຂອງຄອມພິວເຕີໄດ້.